Paroles et traduction Sandy Lam - 蓋亞 月球人 (Live in Hong Kong/2011)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
蓋亞 月球人 (Live in Hong Kong/2011)
Gaia, the Moonman (Live in Hong Kong/2011)
為了你
流淌紅色的眼淚
For
you
I
shed
tears
of
red
為了你
悄然無聲的枯萎
For
you
I
wither
away
silently
心力已交瘁
無力的安慰
My
strength
has
been
exhausted
and
my
words
offer
no
comfort
你不能體味
我已經太累
You
cannot
fathom
how
exhausted
I
am
我顫抖
地動山搖的陣痛
I
tremble,
I
am
in
pain
as
the
earth
trembles
我身上
烙下燃燒的哀愁
My
body
is
branded
with
the
burning
sorrow
自圓的理由
無知的藉口
Your
own
convenient
excuses
你可曾感受
我的心難受
Have
you
ever
felt
my
pain?
無可原諒
給你的希望
一點一滴的淪喪
Unforgivable,
the
hope
I
gave
you
has
crumbled
entirely
美麗的時光
熟悉的臉龐
一天一天的遺忘
The
beautiful
memories,
the
familiar
face,
forgotten
day
by
day
你會看得到
地滅天荒
You
will
see
the
catastrophic
end
要如何補償
決堤的真相
How
can
you
make
up
for
the
devastating
truth?
太孤單
無可理喻的孤單
So
lonely,
an
incomprehensible
loneliness
誰承擔
不該承受的負擔
Who
will
bear
the
burden
I
should
not
have
to
bear?
千年的劫難
萬世的塗炭
A
thousand
years
of
hardship,
ten
thousand
years
of
suffering
最終的宣判
會不會太晚
Will
the
final
judgment
come
too
late?
看看
我們的
過往的
美麗的
那個家
你無聲不作答
Look
at
our
past,
our
beauty,
our
home,
to
which
you
remain
silent
看看
你現在
摧毀的
只需要
一霎那
是怎樣的代價
Look
at
what
you
have
destroyed
now,
in
an
instant,
at
what
cost
後悔吧
後悔吧
Regret
it,
regret
it
你不明白
我的悲哀
You
do
not
understand
my
sorrow
我要你明白
你在傷害
I
want
you
to
understand
the
pain
you
are
causing
孤注了現在
流亡了將來
You
have
gambled
away
our
present
and
exiled
our
future
如果沒有愛
期待皆蒼白
Without
love,
hope
is
meaningless
沒有重來
重來...
There
is
no
going
back,
no
going
back...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jun Kung, Shi Lei Chang, Xing Qiao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.